Home > Answers > HowtotranslateexposuretimeintoDutchinthephotographycontextsluitertijdo twa1380708767
How to translate exposure time into Dutch in the photography context? sluitertijd or belichtingstijd?
I see both terms in Dutch texts but I have a feeling that sluitertijd is more common. Is there a difference between the 2 terms?
- Ipar/Tárgykör: Photography
- Kategória: Images
- Created: 18:12, 2 October 2013
Szerzőb
Featured blossaries
Marouane937
0
Terms
58
Szójegyzékek
3
Követő
The 10 Most Shocking Historical Events
Kategória: History 1 10 Terms
Dindadink
0
Terms
3
Szójegyzékek
1
Követő
The Kamen Rider TV Series
Kategória: Entertainment 1 25 Terms
paul01234
0
Terms
51
Szójegyzékek
1
Követő
Western Otaku Terminology
Kategória: Technology 2 20 Terms